Ye Cheng Fu ( 夜城赋 ) By: Xi Ge ( 熄歌 )
FlamingoBees
Translating Chinese Historical Dramas for your enjoyment... and mine! :)
Ye Cheng Fu
Title: Ye Cheng Fu
Chinese: 夜城赋
Chinese: 熄歌
Author: Xi Ge
CHAPTER DROPS: MONDAY, TUESDAY, WEDNESDAY & THURSDAY @4pm
Status: [Completed]
Drama: [Viki]
Chapters: [58]
Shu Cheng, a 'leftover' woman of marriageable age, refuses the Empress's marriage decree and insists on finding true love through matchmaking.
One day, she encounters Shen Ye, a persistent suitor who is impossible to shake off. He can be as tenacious as a sticky plaster, throwing tantrums, rolling on the ground, and resorting to dramatic outbursts to get his way!
Shen Ye: A procuress at the Phoenix Tower brothel, managing a group of handsome men and holding the most up-to-date intelligence in the Great Chu dynasty. He is also a secret emperor known by the alias Su Rongqing, with a mysterious background. His mission is to flirt with Shu Cheng, relying on his confidence in his looks. His life motto: "I'm beautiful, so whatever I say is right!"
Shu Cheng: The youngest master of the Shu family, the most prominent noble family in the Great Chu dynasty, and a famously single woman of marriageable age. She has a crush on Su Rongqing but is also enticed by Shen Ye. However, the path to marrying either of them is fraught with obstacles. Her life motto: "I just want to get married; why is it so difficult?"
Shen Ye: Shu Cheng's admirer who has been determined to become Shu Cheng's official husband since childhood. His life motto: "Anyone who tries to take Shu Cheng from me is my sworn enemy!"
[Disclaimer:]
This English translation is intended solely for reference purposes and is not the official translation of the series. In the event of any discrepancies between this English version and the officially published Chinese version, the latter shall be considered authoritative and correct.
All credit for the original work, including characters, storylines, and any related content, belongs to the original author of the series. This translation aims to honor and respect the original work, and it is recommended that readers refer to the official Chinese version for the most accurate representation of the author's intent.
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
END
Comments
Post a Comment
What did you think of this chapter?